Comentário sobre Baba Batra 2:1
לֹא יַחְפֹּר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְבוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְלֹא שִׁיחַ, וְלֹא מְעָרָה, וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם, וְלֹא נִבְרֶכֶת כּוֹבְסִין, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכֹּתֶל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת וְאֶת הַזֶּבֶל וְאֶת הַמֶּלַח וְאֶת הַסִּיד וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַזְּרָעִים, וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה, וְאֶת מֵי רַגְלַיִם מִן הַכֹּתֶל שְׁלשָׁה טְפָחִים. וּמַרְחִיקִין אֶת הָרֵחַיִם שְׁלשָׁה מִן הַשֶּׁכֶב, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הָרָכֶב. וְאֶת הַתַּנוּר, שְׁלשָׁה מִן הַכִּלְיָא, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הַשָּׂפָה:
Não se pode cavar um bor [redondo] perto do bor do vizinho, nem um shiach [(comprido e estreito)], nem um ma'arah [(telhado)], nem um canal de água, nem um tanque de água [a poço quadrado no qual a água da chuva é coletada para lavar roupas], a menos que ele a distancie três passos da parede do vizinho [isto é, da parede do seu buraco. E a espessura da parede de um buraco não é inferior a três passagens de mão, de modo que a distância entre o buraco e a do vizinho é de seis passagens de mão. E não se pode colocar um dos "danos" ao lado do limite do vizinho, a menos que ele o remova a distância necessária, mesmo que não haja muro ali, para que o vizinho não decida construir ali e cause dano a ele.] as paredes do seu buraco] com limão. Distancia-se a turfa de casca de azeitona, o estrume, o sal e o limão, e apedreja três pedaços de mão da parede do vizinho. [Pois todos estes "minam" uma parede. (A "parede" aqui não é a de um buraco.)] Distancia-se a semeadura, a lavoura e a urina a três pentes de uma parede. [("arar" :) Arar mesmo sem semear (como quando se ara árvores) mina uma parede. ("urina"): corrói os tijolos, que são de argila seca. Portanto, se alguém urina perto de uma parede de tijolos, ele deve recuar três passos manuais. Com um muro de pedra, basta uma largura de mão; e com pedras duras, como granito, ele não precisa mais recuar.] E um moinho deve ser removido (de uma parede). [(Seu "chocalho" mina a fundação da parede)] três (pedaços de mão) do shechev (parte inferior), que são quatro do rechev (parte superior). [O rechev "cavalga" no shechev e é um passo mais estreito.] E um forno (deve ser removido) três do kilya, que são quatro da superfície. [A kilya é a base, construída de argila e pedras, sobre a qual o forno é colocado. É largo abaixo e estreito acima. A superfície superior da kilya, na qual o forno está colocado, tem a mesma largura que o forno. Essa base deve ser removida três pentes da parede, quatro da sua superfície superior, pois o calor do fogão danifica a parede.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
Nor may he dig a ditch, cave, water-channel, or laundry pool unless it is three handbreadths away from his fellow’s wall, and he must plaster it with lime.
They distance piles of olive refuse, manure, salt, lime or stones three handbreadths from his fellow’s wall, and he plasters it with lime.
They distance seeds, and a plow and urine three handbreadths from the wall.
And they distance the mill [from the wall]: three [handbreadths] from the lower millstone and four [handbreadths] from the upper millstone.
And [they distance] the oven [from the wall]: three from the belly of the oven and four from the rim of the oven.
Most of the second chapter of Bava Batra deals with the obligations to distance damaging things from another person’s property. Mishnah one deals with distancing things from a person’s wall lest they damage the wall.
Section one states that a person should not dig a cistern close to another person’s cistern since one cistern may cause the other to break. A cistern is where they would store collected rain water, as opposed to a well which collects water from underground.
The remainder of the mishnah deals with distancing things from another person’s wall, lest they cause damage to the wall. The items mentioned in section two may cause the wall to fall, therefore he must distance them three handbreadths and plaster them to prevent water from seeping out.
The items mentioned in section three also may cause damage to another person’s wall and therefore he must distance them and plaster the place in which he places them.
Section four deals with three more items which also must be kept three handbreadths away from another person’s wall: seeds, a plow and urine. The difference between these items and those mentioned previously is that plastering is not applicable in these cases.
Sections five and six mention large items, a mill and an oven which also must be distanced from another’s wall. In both of these cases there are different measurements given for different parts of the item.